viernes, 4 de noviembre de 2011

Traducción NEWSPICE # 23: NEWS partir de aquí y ahora


K: Hemos hecho que todos los fans se preocupan mucho. A partir de ahora vamos a hacerlo lo mejor posible.
S: Yo prefiero hablar de lo que nos gustaría hacer en este momento.
K: Tiene razón. Nosotros somos los mismos miembros de "Soukon" por lo que sería bueno poder hacer un programa de televisión de esa manera.
S: ... pero sin correr, ¿no?
K: Por supuesto que no quiero correr  y…
M: Quiero correr! Yo quiero hacer algo así como "Soukon"! Algo que tengamos que hacer desafíos y Shige sólo sería como: "ehh?" (Lol)
K: Sí, con ese clasde de show nuestros personalidades saldrán!
M: Yo quiero hacer deporte con todos ustedes!
S: Un talk show sería bueno también...
M: Yo prefiero mover mi cuerpo.
K: Tegoshi?
T: Con mucho gusto!
S: ¡Di algo!
T: No, en realidad, algo así como "Soukon", me gustaría hacer cualquier cosa.
S: Ya veo. La capacidad de adaptación de Tegoshi es enorme.
T: ¿En serio, yo haría cualquier cosa. Ah... yo no quiero hacer cosas que dan miedo. Algo así como ir solo en una casa fantasma para mostrar mis reacciones no sería correcto.
S: ¿Te estas volviendo  tan miedoso?
T: Quiero decir, que carezco de poder para soportarlo!
K: Vamos a hacer eso! Quiero ver las escenas de las reacciones por una cámara CCD!
S: Si vamos a hacer esto, la cámara debe estar muy cerca!
K: Hay que grabarlo con un video casero!
T: Sería bueno para nuestro presupuesto
S: En fin ... una casa fantasma no debería ser imposible si estamos todos juntos, ¿verdad?
K: Massu, ¿estaras bien?
M: ¡No! Cuando yo y Tegoshi  fuimos filmados fue realmente horrible!
T: Fue a finales del año pasado. ¡Fue horrible!
K: Además, fue una de las casas fantasma más temible del mundo, ¿verdad?
T: Así es.
S: ¿Qué hiciste una vez adentro?
T: Se destrozamos el set
M: ¡Sí! Chocamos con una pared juntos y se rompió.
T: De todos modos a veces me gusta ver cosas de miedo. Una vez fui a la casa fantasma en Fujikyu Highland, yo también fui al cine a ver películas de terror como "One Missed Call"
S: Entonces, ¿cómo puedes hacer eso?
T: escondo mis ojos con las manos y los espio la pantalla a través de mis dedos.
S: Eso es inesperado. ¿Qué  haces durante las escenas de miedo?
T: Yo me cubro la cara con ambas manos  
K: So cute!. La casa fantasma en Fujikyu Highland fue mala?
T: Fue terrible. Éramos 3 y me mantuve entre los otros dos todo el tiempo.
M: Pero cuando uno se asusta el grupo escapa aquí y allá, ¿verdad?
T: Nos agarró con fuerza y fuimos todo hacia el final. 
S: No entiendo si es varonil o afeminado! (Estallido de risas)
K: Por cierto, esto se convirtió en una colección de episodio cute protagonizado Tegoshi . Si vamos a hacer un show así, me gustaría ver las expresiones de todo el mundo.
T: Sólo deseo que seamos capaces de hacer algo que hará que la sonrisa de los aficionados.
Ojalá seamos capaces de hacer algo que haga sonreír a las fans
K: En primer lugar usted tiene los conciertos Tegomass en estos momentos. Yo y Shige no podemos esperar a verlo. Nos preguntamos si podemos ir a uno de ellos juntos. Es bueno para mostrar nuestras caras durante el trabajo de los otros miembros, ¿no? Nosotros iremos y seremos una molestia!
S: Se supone que es un apoyo, no una molestia, aunque (lol)

Traducción del Ingles al Español: Juncita
Créditos: spilledmilk25

No hay comentarios:

Publicar un comentario